"Родной язык" не является точным социолингвистическим понятием; и проблемы, порождаемые использованием этого термина, оказываются более серьёзными, чем выгоды от его применения.
<Куҫару: "Тӑван чӗлхе" тени социолингвистикӑлла чат тӗрӗс ӑнлав мар; ӑна усӑ курнипе сиксе тухакан проблемӑсем пайта кӳнинчен чылайрах йывӑрлӑхсем кӑларса тӑратаҫҫӗ>
Родной язык — одно из важнейших понятий социолингвистики и этнологии, которое в настоящее время приобрело междисциплинарный статус[1]. Как и многие другие «естественные» понятия, представление о «родном языке» в науке формализуется по-разному, в зависимости от того, какой признак прототипического «родного языка» выдвигается на передний план. Среди критериев, определяющих язык как «родной», обычно называют:
1) порядок и тип усвоения (родной язык обычно первый и усвоенный естественным путём, без специального обучения, от родителей-носителей языка),
2) качество усвоения, родной язык тот - на котором индивид осуществляет мыслительную деятельность (родной язык обычно лучший язык индивида),
3) широту употребления (родной язык самый употребляемый),
4) наличие или отсутствие внутренней эмоциональной связи с языком (родной язык определяется как внутренне самый близкий, на нём лучше воспринимается поэзия и прочее),
5) внешнюю идентификацию (как другие определяют родной язык индивида)[2][3][4].
<Куҫару: Тӑван чӗлхе — социолингвистикӑри тата этнологири чи паллӑ ӑнлавсенчен пӗри, —
халӗ вӑл дисциплинӑсем хушшинчи ӑнлав пулса тӑчӗ.
"Кулленхи пурнӑҫри" ытти ӑнлавсем пекех,
ӑслав чӗлхи ҫине куҫарнӑ чух ку ӑнлава тӗрлӗ майсемпе формализацилеме пулать, — мӗнле паларӑма мала кӑларса тӑратнине кура. Чӗлхе "тӑваннине" кӑтартакан критерисем хушшинче чылай чухне ҫаксене асӑнаҫҫӗ:
1)чӗлхене ӑша хывнин йӗркине е меслетне (тӑван чӗлхене пуринчен малтан тата никам ятарласа пулашмасӑр килйышра алла илни)
2)ӑша хывнин пахалӑхӗ (мӗнле чӗлхепе шухӑшлав ӗҫлевӗ пулса пыни, тата хӑшне пуринчен лайӑх пӗлни)
3)усӑ курассин анлӑлӑхӗ (тӑван чӗлхене пуринчен ытларах усӑ курни)
4)чӗлхепе эмоцилле ҫыхӑну пуррипе ҫукки (тӑван чӗлхе — чи ҫывӑххи)
Шел пулин те, Владимир Путин сăмахĕсене пăсса кăтартасси малалла пырать,
Хама хам цитатăлатăп:
<<Владимир Путин не говорил о добровольном изучении родного языка. Он говорил насчёт добровольного изучения НЕРОДНОГО (повторяю: не-род-но-го!) языка. Хватит искажать!>>
Пирӗншӗн вырӑс чӗлхи НЕРОДНОЙ. Вара мӗн? Асту, ан вӗрен... Ачуна шкула ямасан вообще туртса илеҫҫӗ, хӑвӑн ашшӗ-амӗш тивӗҫне пурнӑҫламастӑн тесе. Мӗншӗн тесен шкула ачана обязательно ямалла.
Путин тем те калать, анчах саккунсем пур, Конституци пур. Вырӑс чӗлхи патшалӑх чӗлхи тени пур. Пирӗн республикӑра вара патшалӑх чӗлхисем — чӑваш тата вырӑс. Вӗсене, патшалӑх чӗлхисене саккун тӑрӑх вӗрентмеллех. Анчах темшӗн вырӑс чӗлхине «неродной» тесе вӗренмесӗр май ҫук (аякка кайма кирлӗ мар — ЕГЭ тытаймастӑн, аттестат илейместӗн), чӑваш чӗлхине вара — тархасшӑн. Хула шкулӗсенче халь йышӑннӑ тет — малалла пач вӗрентмелле мар тесе (ҫапларах сас-хура ҫӳрет). Ну вара мӗн патне пырса тухрӑмӑр? Путин пӗр енлӗ каласа ӗҫ-пуҫ Мускав урлӑ (вырӑнтисем мар вӗт ку ӗҫе тӑваҫ) чӑваш чӗлхине вӗрентмелле мар пулса тухрӗ.
Сана тата Путина ӗненсен чӑн та лешӗ вӑл калӑпӑр Чӑваш Республикинче чӑвашсен ирӗксӗрленсе тутар чӗлхине (калӑпӑр тутар ялӗнче) вӗренмелле мар тенипе тан. Тӑван мар вӗт, тӑван мар. Анчах пирӗн тӑрӑхра чӑваш чӗлхи = патшалӑх чӗлхи. Шкул программине те ӑна ҫавна пула кӗртнӗ. Предмечӗ те «Родной язык» ятлӑ мар, «Чӑваш чӗлхи» ятлӑ. Путин вара темме пула «Родной язык» тӗрӗслеттерес вырӑнне наци чӗлхисене вӗрентнине пӑхса тухма хушнӑ. //икӗпитлӗ ҫын икӗ питлех ҫав
Хама хам цитатăлатăп:
<<Владимир Путин не говорил о добровольном изучении родного языка. Он говорил насчёт добровольного изучения НЕРОДНОГО (повторяю: не-род-но-го!) языка. Хватит искажать!>>
https://chuvash.org/blogs/comments/3186.html