Иртсе пыракан ҫул Виталий Петрович Станьялшӑн кӑткӑс пулчӗ. Ҫурла уйӑхӗнче шалкӑм (инсульт) ҫапнипе ӑсчахӑмӑр та поэтӑмӑр Шупашкарти васкавлӑ пулӑшу сыватӑшне лекрӗ. Ун чухне ӗҫ-пуҫ мӗнле ҫаврӑнса тухасси те паллӑ марччӗ. Вӗрентекенӗмӗре ҫӑлса хӑварнӑшӑн Турра тата ҫывӑх ҫыннисене мухтав. Станьял пурнӑҫӗшӗн кӗрешнӗ, уншӑн тӑрӑшнӑ, уншӑн кӗлтунӑ, уншӑн пӑшӑрханнӑ ҫынсене пурне те тав.
Для Армути (кстати у нас, у вирьяльцев) Сапорпи.
Согласен. Сейчас, переводы делаю в режиме экспромта. Будет необходимость - в дальнейшем пойдут правки. Спасибо за внимание и замечания.
Ӗмӗр иртет те кун юлать иккен... .
Куҫсем сӳнсен кунӗ ӑҫтан юлайтӑр?
Нихҫан та ӗмӗр тӑсӑлмасть икке,
Ӗҫленӗ ӗҫ кӑна хыҫран юлать-тӑр.....
* * *
Прошел твой век, дни остаются лишь...
Куда те дни, когда глаза закроешь?
Век на два срока не продлить – шалишь,
Оставить лишь плоды трудов ты сможешь.
Мы носимся, раз молоды в душе –
С коня упасть и то не так пугает;
Не замечаем, спину трет уже,
Забот котомка, полная тугая....
Попробуй, сбрось котомку со спины,
И пошагай, как в годы молодые;
Век на свидание лишь, понять должны,
Успел что - счастье в годы нам седые.
Арлан // 3687.12.4860
2018.12.28 23:54
Куçару аван. Маттур, Владимир Иванович!
Икĕмĕш строфана (куплета) юсама юрать: унта юланут тата ăпăр-тапăр хурманĕ пур.Вĕсем - сăнар.
Болячки мира снова возвратились -
Куда нам деться и куда податься,
Ото всего страданья участились;
Сплошь, ложь и голод, да насмешки, братцы!
Все тучей черной грозно так висит -
И вряд ли, вдруг куда-то улетит.
От фронта «откосил», и так не пашет;
Он отирался все в структурах властных...
Стращал законом, матерей он наших
И обижал сирот, и так, несчастных..
Что остается – надо все терпеть,
Все, все для фронта..., - можно умереть.
Сынки их также клеветой позднее
Сирот травить все тех же продолжали..
Их ложь и хитрость все наглей и наглее -
Что, дескать, лишь они страну и защищали...
Ну а «домашний враг» - конечно, мы,
Змеиный путь нам - до сумы, тюрьмы...
Нет, не насытится наглец бесчестный;
Змеей огненный и в небесах предстанет -
И будет гадить и, травить в окресте,
Да и детей готов, всегда он ранить...
И ложью заморочит всем мозги,
Готовы ведь поверить, простаки.
Раскроется обман их, рано, или поздно,
Не выйдет от проклятий укрываться;:
За деньги и богатство жили ложно -
За слезы детские им всего лишаться....
А равенство и братство, будет здесь -,
Поверит человек, что Правда есть,
Согласен. Сейчас, переводы делаю в режиме экспромта. Будет необходимость - в дальнейшем пойдут правки. Спасибо за внимание и замечания.